|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, _9 V* \- J- i5 F$ Q, ^- c) Z" ^3 h+ c
7 n! [) x7 R8 ? x8 d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 E! ~; n3 D0 I2 N2 Q) t
) S8 V6 M: _6 j# \! X, Y0 u" K, cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 i4 q" t. i6 d: X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 | `+ R& s+ F5 ^& w9 `9 Y
We're this close together, just this bit close together, 3 ]; F5 O) R$ s' F- s" S5 C! [
) B6 w9 _0 w9 s Q3 w0 K l; \แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 N6 o. G& E; _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 a- i) \, A$ R$ hBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 X0 X) T9 p" ^" a9 H
: S7 L1 @' k1 P" l h/ }6 a- k, w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , L/ J8 F* [- B6 k+ z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 l; x' k( p# q/ {" W' w& H& B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 K% j. q. d; b- r, U ^( h, ^# C- \* {7 i, Z2 x/ b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 w& T2 v8 L5 A. vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : u* r0 z2 c- s/ H6 T$ @, [
Don't know why, and I never understand that.( s6 J% q9 x v
% W1 \) B+ c: \' U% W
$ c) X' @' O, g& m; g$ e1 f2 a9 }) ?# |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % L6 x6 l2 ~8 o3 m2 ]; M% R6 r i; m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: S P1 K0 {3 J* g: V# R; A2 BJust only a inch, but it seems so far.
: o# U2 H" a/ M( f
) [( {( K/ b/ C* _, F- s2 R' iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; Q- d5 i2 S0 x6 ]) e8 ^yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 f+ v, }9 p" s/ nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 t B7 M6 Q$ ^6 H' X8 W6 G$ H
: w$ I" Y3 s2 _) Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. D2 N- w9 y4 e# _ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 b. b/ z) i7 f$ v& ^+ i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 J. c, n6 n+ c! Q- }- S0 z
) A& f+ e [- }& `
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 p+ [8 g* n* ], E9 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' Y% [' B" }0 R
However close to you, it's like without you.
, ^' N/ W @ k# F7 w
$ b: D& a# X# R6 X% }$ W8 W* {0 u* c6 W/ i/ k% j1 W- ~
/ w8 u$ o; j8 s. C# q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : n6 o6 V$ Q3 z9 H$ w2 j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( [. c- B, y. ` vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., L r# c2 ~1 {" S% z
0 U) i4 p" V% z7 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 t/ g* [1 X4 k1 `4 \- Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ P& M4 N5 ?, z' l2 L+ kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 C3 H4 i+ t* U( ]9 k# ]5 k7 l
0 i9 k& E* i8 @, j% H! wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! I+ Z/ W7 J, U1 y1 O; P6 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; B: N: J! B3 I0 S1 |) n+ p0 c) ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, r4 c0 A- I' d1 J5 L' s3 \
/ ?$ K1 | g, m0 T& O3 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # q+ Z) Q0 p! V5 O4 F$ P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
Q9 }+ f4 v9 e% eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 T b) }. W9 M, E( ^. z- C! C
* W* u- O" D) v; p2 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 z; k0 ]& I! X, U! F2 p) N, Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + `2 t2 b, C9 Q4 x! G4 r
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; D1 Q3 {8 V0 x5 s
, ?2 t! z/ L: ]4 h9 d7 {! |! k; {' J
+ M6 E9 n6 R8 d6 ~6 d
1 D5 }% J5 A! E! d% \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 h7 M5 p9 f) c& Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' n9 y1 {" Q4 [- g( R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 [- t" V1 d; D" S [3 @$ X
- n a C$ n4 n1 D) }1 q9 d, c6 `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 [+ ^* d; d3 [5 x/ }* m7 f* |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . D6 z, Z z8 s5 f v( M1 b* O
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 a+ b6 p0 O+ k3 ]4 c8 k5 ~7 X
: o) v& B+ S) Z5 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! x# Q/ e) C; {$ @6 \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 n0 m' [ t3 ?* g/ s9 S
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 _) J% V, e9 \ l$ f V# f# `3 z. W; J
/ i& H9 |) e) }/ d8 {1 m
( Y/ i2 W1 J3 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 d Y+ \3 N* cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 g8 P0 i5 \' e8 c% U5 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ r- E' }% P" s7 ?& H. K
/ x* i8 J3 N( t, k( p) R- E% Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 }0 E6 r" a# Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 A; R/ `+ E# a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., f. g# T5 n. c. ]4 M
1 M6 H! X5 ]! r: m7 s: qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& c5 }) J0 H, Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' O5 g5 {5 w. c. G9 R4 o
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! n G {2 p k( }; W
) z6 b$ D" ]* Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & h) F9 X% D* o& X. f/ E' m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 u w8 k7 X5 M% [7 ~( BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 O$ s5 u: @5 m7 ]# n( w
/ X5 v, l. }9 H0 w2 T& n) g7 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * S1 T: M/ d1 s8 L" P3 `2 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 F1 w' x7 P- f1 f) o$ e0 R4 Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ X8 G# ?/ k4 g+ K1 J- Z: [/ N
, A) Q& z8 f( \4 |; f/ zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # V9 D: G# E* t, }& E$ H( G
ter mâi rák kam dieow gôr por … " J' d: L5 T0 U' w2 r* C" y& T# {
That you don't love me in one word would suffice... |
|