杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41854|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) [) u. ?- m$ e' D# _. U7 [- Z& e+ I# u! E

/ E& c' i# ?3 S$ I英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ P" ?, m& l; j8 k3 K
, q- I& J% M7 W) _  F1 q$ D$ T( [/ D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * w8 h" R* Q9 U& }+ B* h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + L/ {+ V; Q9 N' m7 o
We're this close together, just this bit close together,
  q) n4 J1 s  X$ @/ Y
+ ]+ Y6 V" O) ]4 vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 W* k* G5 `* ~$ {. Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 M2 a# }+ p6 k4 n' i5 WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" |; Z! I5 c0 R
$ i+ b5 h* C( {, j4 E+ yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 _' {4 B* e' Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 Y7 Z1 f$ A5 c, |* Z- j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 o4 Z' b6 X' ?4 g" o4 k/ o& C- U1 S2 Y9 ]+ L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 B5 {1 K2 D: X9 r  omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& q. v9 [" _: _# X; VDon't know why, and I never understand that.4 J1 X: w+ U& l0 S5 q

6 {  b2 P9 D  }" V6 F; x! W# v) e5 `* T& Q1 S' o

2 k+ o4 [" @  k8 a1 G0 c$ B- Z3 ]คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# L, r( y' v5 [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 s8 J3 Y" o% U! D$ x, U) ]2 H$ ]
Just only a inch, but it seems so far.7 Z8 z) o2 z# j, Z

! C, l1 Y5 T& C) u. D0 M4 tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 R+ x# _- s! V% Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 Y! k5 `5 I! T# Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 z, M* k1 d( R6 G3 y: u9 u( s! H7 N1 B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" C3 _+ s* F1 l2 n& ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 }1 G- V: N8 N: hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 g8 \0 \- c  g- u5 J
0 K) q8 T, s8 @* l% }4 M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - M; d- z+ ]( c: J0 x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 P$ n( R2 E4 o! p, e
However close to you, it's like without you.1 u7 O$ R9 X! n/ G7 X: _3 ^

+ ~: S+ y2 F" B0 A- W/ `! D; g
+ n- S5 E' Y8 Z- V! K
* U( x6 J) K8 i/ t  Q3 e7 S% ~3 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 l8 y+ B3 @6 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 X2 v$ {" E9 m- Y* ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; O5 C% J% C' U5 t* S
" L& ?* i" I0 z% J5 M" ~- u7 a7 l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* X5 s9 C+ h5 u3 {! T- [9 T; P7 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 b7 d% k1 Q& |: x$ @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ m! |9 D6 N( Q
0 g/ a: ]' ~# wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 B% v4 ^2 {$ Z/ W4 `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / `! S5 {$ V9 z5 l: _9 q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 I* h# s' d; ^6 s+ ^% J) _% f( E; n# ~8 v  z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 a7 C" s9 {1 u" Q! {( Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 g9 _% i0 x8 d5 U+ D" x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: O* K: C7 ~, S' g! `+ B$ a: ^7 \  m: D2 b  z7 K7 g% y( W0 N& ?; j- K3 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 M- ?" ^$ s. K/ j* x4 zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' b  u6 N' D$ A! D9 g' I0 O( J
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& q2 c+ ?  o9 F1 L  i$ e* E; f8 ~- |& c  l# Y  t7 m! d, s' X* S
6 u) g* L* f7 m! c
! ?( L2 _/ d% f7 A. @2 G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' o/ h+ c) B2 ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & {- T8 j7 W3 V' D7 S( \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# {2 X& d4 O: G# }6 U1 X3 G) N1 |3 g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( ]" S  e, R4 ?, u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ h6 z3 }' [; D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) n" l* ?$ ~& t( b( X; K; x) n, o4 O) P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % w) a3 D' C; g$ ]; o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
  Q& Q6 D$ r7 cI only ask to have you to be like the same person as before.
$ q& F. P+ y, }$ |0 G8 u: e
  v; i) N% U8 W3 e9 O) p
' Z' t2 R0 L- K/ f; \" ?7 u5 l6 L, ~& \: M7 k* d3 B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 p* n8 `# i) s- q% f3 h4 K9 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 ^; @) s* A; w6 V, e: M$ ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# _; W4 s& N$ }: h" b- z; y" A

/ C& A6 c. K4 k1 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : w* z9 U* N" n- U0 P/ k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . T  L1 R; n7 ]# L) `6 \( e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." W7 l5 h* E% N3 R2 ^; c

; W, Y- `% p  Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 y+ E0 R* w6 N/ L6 G# [0 ^; l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & J+ w; q# p6 R: O5 o
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' R4 Z9 r) J3 \, {3 L9 O4 Z1 |

" r" \4 n! a: w/ F0 `: O8 n; rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ j. L$ H' \; _  Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( \, X; p! r7 C" w; W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) |4 ?& |/ X4 X$ p
: C9 b/ q3 |; I- J  M. h! R5 [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 b) [1 u7 E3 N, w, ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 k  l& W! F7 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 g( v5 a6 j( l! q1 m
: C; D% s  ^& _- j! u6 Z% [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . {9 J7 |4 H8 d7 J  f
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: Z$ K" M$ p8 IThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-4 20:26 , Processed in 0.056150 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表