杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 93718|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  ?  f3 T8 M$ r( M$ G: D
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”5 W7 g( p, H6 X7 a( h6 B

  E: ^) S; f5 k  r; d7 p9 s' n5 `! Q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
2 |, i; ]* j6 R8 U 2 W: S) Q( A4 ?  ]% E
遗憾,我给不了任何回答。2 I( ^, [0 n4 X$ C$ j4 O

7 A# E" N7 _: _( K5 @; W7 p更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
: y& Q/ p/ ?& R, O& v  _9 w# x
8 |9 f$ U+ z5 p/ F! g' x' X抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
; E; P% \0 ^9 M0 Z! B6 `" y
. L# v/ B; F! s( X1 [但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。5 K9 `0 Y( t2 \

* b: I' s; v6 a- g3 f) J后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
0 J7 f, _; D. Y( n3 y3 l
5 o6 |1 ?$ P- U, c* a. n% m2 r2 X马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。+ o* t" P& C$ h  o/ @$ V
8 E' Y: _; o0 S( t( S( p
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
( z* r, J4 Q8 }0 `6 W: O: o
- M0 H- _0 f# j民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
8 e! K+ ~% A7 c# @- O; F
7 i( P% q: N- _华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。$ y; ?6 x- O# r' p. R3 N2 i! V

7 o/ f$ ^0 l' u8 ?, U  @中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。) z2 s( ?$ u- _/ X$ O

" F, G. S, r* j, a% H骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。( T$ [7 k8 j8 l3 I8 z% f/ i: v; Z

+ A3 K" t7 N# [; `8 e还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
! s* l  M5 u: e, Y- i+ c
5 G- O  J7 h+ L/ I' N警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”! _1 n+ T9 c7 g; A2 t
  P; A' T6 ]+ Z2 W& R9 w% c) g7 w2 p
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
4 R$ l' L9 }. l) j , \6 D3 J' f# T& g& D4 M6 {
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。# y* n% }& z& C% r0 A. m4 u2 C
& V1 v/ m& n( M4 z, M+ x
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
- K/ g7 a# ?3 g
4 q  L( Z" S, e& p( d不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。& Y, ^9 c& \: o5 J" k- }# f
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
  \+ S5 J4 J( C/ J- F5 c/ M1 N* `+ c6 l$ K" n. r
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-13 08:38 , Processed in 0.050589 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表